查看: 1375|回复: 4

《斯卡布罗集市》(莎拉•布莱曼 演唱)

[复制链接]

该用户从未签到

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 11:24 | 显示全部楼层 |阅读模式




斯卡波罗集市


Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好


She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘


Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好


She once was a true love of mine
她曾经是我真心深爱的姑娘


Tell her to make me a cambric shirt
请让她为我做一件麻布的衣裳


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚


Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘


Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地


Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间


Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘


Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


And to gather it all in a bunch of heather
再用石南草札成一堆


Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘


Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?


Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香


Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好


She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘

签到天数: 244 天

[LV.8]以坛为家I

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 19:44 | 显示全部楼层
早就有人发过了,不过还是要感谢朋友带来的美好享受,

签到天数: 244 天

[LV.8]以坛为家I

鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 19:44 | 显示全部楼层
经典歌曲,百听不厌

该用户从未签到

鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 21:29 | 显示全部楼层

《斯卡布罗集市》是电影《毕业生》(1967年)的主题曲。一名女大学生在警卫队的枪口上,插上了一朵象征和平的鲜花,然后她被击毙了……

《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。可是,她死了,他自己也会很快死的。明天没有阳光,也没有方向。他只好,对着夜空不无绝望的低唱,“我在咸水和海滨之间(滴落的银色泪珠冲刷着坟茔)……叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)/欧芹‘鼠尾草’迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)/将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)/她曾经是我的真爱”

你要去斯卡布罗集市吗?一句普通问语,把“和平”与日常生活紧密链接,那是一片多么令人怀念的美丽风景——曾经的课堂,曾经的爱情,曾经的集市,曾经的一切的一切。

[ 本帖最后由 淡泊明志 于 2008-10-23 21:41 编辑 ]

该用户从未签到

鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 21:37 | 显示全部楼层

莎拉•布莱曼,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀艳,更象一个女鬼在依恋活着的恋人。歌声里已没有了战争,只有一个男人,和关于这个男人的爱情,心情寂寞而脆弱。

据考证这首歌是由同期的Whittington Fair而来,并非真正的Scarborough Fair上流传的民歌。而之所以定名为斯卡波罗集市,是由于中世纪在斯卡波罗集市抓到的小偷或嫌疑犯常常在一种街头法庭上被判处或在树上吊死。于是后来衍生出Scarborough warning 这个英文词组,意为“没有先兆”。而这首歌中,主人公的爱人似乎是不告而别,让主人公无从追寻,仿佛毫无先兆。

一个不可能完成的任务--一千多年前的寻人启事。自从知道这个典故后,我的脑海里充满了中世纪欧洲的身影,尘土飞扬的集市,来自古老东方的绫罗绸缎、来自拿波里的香草调料还有分别象征着善良、力量、温柔和勇气的欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香--那个迷信时代认为能抵抗死亡的灵草神花。--岸边的集市,熙熙攘攘、利来利往。--海上,风起云涌,到处是出没无常的海盗和传说中的金银财宝。--沧海桑田,处处是血腥的欲望和有关欲望的传说……

集市的街头,一个海盗正要被处以绞刑,临死前,他想起他曾经在斯卡波罗集市登岸时遇到的姑娘,心灵手巧能够缝补出世间最细腻的亚麻披风的姑娘,明眸皓齿能够采摘到悬崖边最美的鲜花的姑娘--一个不知名的姑娘,脸色红润、笑颜灿烂……海盗的心里蠢动着一点温柔,他对着街边看热闹的人们唱道“朋友,您去斯卡波罗集市吗?……歌声在刽子手放下闸门的刹那停止--恍惚中,海盗心里充盈着姑娘的倩影……看热闹的人们逐渐散去,他们奇怪,为什么海盗临死时没有说起有关宝藏的秘密,而是问一个不知名的姑娘。

但是这就是我心底吟唱的斯卡波罗集市,“朋友,您去斯卡波罗集市吗?请让我心爱的人为我做一件麻布的衣裳。欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,没有接缝也找不到针脚,她曾是我最珍爱的人”

号角响起,孩子般纯净的少年不得不离开绿野如茵、鲜花遍野的家园,拿起明亮的刀枪,追随将军的号令前进,为了一个连将军自己都忘记许久的理由……生命将如鲜花般凋零--在战争的季节。不少乐评说这表达了西蒙的反战思想 。

听听这首静若处子、纯洁的如同天使微笑的歌曲,散发着千年前迷迭香们的芬芳,爱情和一切的美好平静在利益的时代时常被遗忘,等到人们想起的时候,却是死神在召唤--故土的芬芳如同梦里情人手持鼠尾草和百里香温柔的拥抱着垂死的少年……那大概是天堂的歌声吧,不然,在死亡的边际,怎能有如此曼妙的图像……

  宁静致远--原来,凡间的拼杀和暴力都将消散在花香中,原来在纷扰的集市,除了牛羊小贩的嘈杂,还有过一个纯真美丽的少女对你微笑过……

在万籁寂静的深夜里,让歌声流入你的心田,TOUCH THE DEEP OF YOUR HEART!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

网站地图|小黑屋|Archiver|中画网 ( 蜀ICP备11021737号-2 )|网站地图

GMT+8, 2024-5-10 14:56 , Processed in 0.042821 second(s), 11 queries , MemCached On.

上网要文明 发言要理性

Powered by Discuz! © 2008-2023 YinHuaBBS.CN

快速回复 返回顶部 返回列表